*BUNGKA DIARY
戰國BASARA/妖怪手錶/大逆轉裁判熱衷中〆(・・ )
DLC人偶。

刑部擺的是新學會的自拍V手勢wwTOZ的DLC人偶何等可愛!但還沒到讓我想去玩TOZ的程度XDD
如果這DLC也可以在BASARA裡下載裝備使用就好啦~這樣可愛的人偶我一定會買單的。

覺得裡面家康跟勝家特別可愛,應該不是我私心影響吧…(西軍:私心啊!)

即使人小攻略老婆三成也絲毫無壓力!該說連自覺都沒有,強啊www
想到有日本同人畫東照權現君子殉凶裝具擬人化,也是小家康跟小三成來著~可愛。
畫這時跑去研究了下「決不是」跟「絕不是」的差別,中文博大精深XDD 來感受一下。
-----------------------------------------
「決」用在否定詞「不、無、非、沒」等前面,是表示「堅決」否定的意思。因此「決不」就是「堅決不」的意思。
「絕」用在否定詞「不、無、非」等前面,是表示「完全」否定的意思,「完全」是「全部」,
也就是「各個部分的總和」的意思。所以,「絕不」可以理解為「全然不」,
進一步說,就是「所有情況下都不」或者「任何情況下都不」的意思。

因此「絕不」跟「決不」雖然都表示態度鮮明的否定,但有細微差別。例如:
(1)我絕不去。是說,我「絕對」不去,任何情況下都不去。
(2)我決不去。是說,我「堅決」不去,強調態度堅定。
-----------------------------------------
於是我想應該用「決不」比較接近三成想講的意思www 留點情面嘛( ˘ ³˘)❤
  1. コメント:0
この記事のコメント
コメントの投稿









:

トラックバック
トラックバックURL
http://bungka.blog73.fc2.com/tb.php/547-927c2c23
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)