*BUNGKA DIARY
戰國BASARA/妖怪手錶/大逆轉裁判熱衷中〆(・・ )
擇日再相逢/マタアイマショウ - Seamo
結合57屆紅白(個人喜歡這版本的翻譯)跟網路歌詞,整理了這軌長度的中文歌詞ww
完整的網路版歌詞也是有的,但無法嵌入。如果紅白時也有唱完整版就好了-

畫豐臣傘初期伴隨的是這首歌,音樂跟歌詞都棒到我都想畫短短的MAD了>V<
歌詞部分全都很喜歡啊XDD有種秀吉被家康擊敗→關原決戰→家康紅線結尾的感覺。
你並沒有那麼堅強 是不是強忍住悲傷?BA3官漫中半兵衛跟秀吉幾乎是同天接連逝去,
當時便覺得三成就是因為承受不住這樣雙重的悲傷,才會扭曲成後期那種仇恨的。


擇日再相逢/マタアイマショウ - Seamo

あの時の2人輝いてた この恋は永遠と思ってた
那時我倆都神采奕奕 我以為這份愛會直到永遠
僕のとなりには君がもういない 君のとなりには僕はもう
但我的身旁已不再有你 而你的身旁我已…

今まで見た事ない 泣き顔を見て 僕は君の手を 握ってた
看著從未見過的哭泣臉龐 我握緊你的手
この手を離せば もう逢えないよ
一旦放開手 就再也見不到你
君と笑顔で別れたいから言う マタアイマショウ マタアイマショウ
想要帶著笑容與你分手 所以我說「擇日再相逢」

君の前では強く優しく 頼られたかったよ まさしく
希望在你面前既堅強又溫柔 能讓你依
負けず嫌い 強がる芝居 最後の最後も素直になれない
我裝出好勝又逞強的樣子 直到最後的最後都無法坦率
あなたの言葉に涙し あなたを言葉で励まし
你說的話語讓我落淚 我用話語鼓勵你
言葉の魔法はもうすぐ いい思い出となって消え去る
眼看言語的魔法 馬上就要變成美好回憶消失而去

そして傷つけた事は謝らない
對於傷害你的事不說道歉
でもありがとう これ以上は言えない
但要對你說聲謝謝 僅只於此
目的地なんてなかった たどり着いたの あなたの優しさ
原本就沒有目標 我最後找到的是你的溫柔

君はそんなに強くない 悲しみ我慢してるのかい?
你並沒有那麼堅強 是不是強忍住悲傷?
泣いてもいいよ 僕も泣くから 今日だけは許してよ神様
哭出來吧 我也會一起哭 今天就讓我哭吧 神啊

今まで見た事ない 泣き顔を見て 僕は君の手を 握ってた
看著從未見過的哭泣臉龐 我握緊你的手
この手を離せば もう逢えないよ
一旦放開手 就再也見不到你
君と笑顔で別れたいから言う マタアイマショウ マタアイマショウ
想要帶著笑容與你分手 所以我說「擇日再相逢」

気持ちは割り切れないよ 簡単に 反対にその思いを大切にすればいい
要下定決心並不是那麼簡單 那就相反地珍惜那份心意就好
整理が出来るまで 思えばいい 会えなくて 側に居なくても
直到可以整理好心情為止 那樣就好 不能見面 不在身邊也沒關係
思うだけ 忘れない事だけ…
只要想著 不要遺忘就好…

あなたと過ごした大切な日々 この僕を優しく包んでくれた
與你共度的寶貴的每一天 溫柔的包圍住我
でも明日からは もう逢えないよ
可是明天已經無法再見到你
君と生まれ変わっても必ず マタアイマショウ
如果有來生 一定要再次相逢

今まで見た事ない 泣き顔を見て 僕は君の手を 握ってた
看著從未見過的哭泣臉龐 我握緊你的手
この手を離せば もう逢えないよ
一旦放開手 就再也見不到你
君と笑顔で別れたいから言う マタアイマショウ マタアイマショウ
想要帶著笑容與你分手 所以我說「擇日再相逢」

悲しい別れがあるから 楽しい時笑えるよな
正因為有悲傷的分離 開心時才能笑開懷
逃げ出さず現実を受け止めた もちろん君に出会えてよかった
接受事實而不逃避 當然 我很慶幸遇見你
  1. コメント:0
この記事のコメント
コメントの投稿









:

トラックバック
トラックバックURL
http://bungka.blog73.fc2.com/tb.php/331-103edd76
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)